[glawr-ee-uh, glohr-] /ˈglɔr i ə, ˈgloʊr-/
(lowercase) a repetition of one of these.
(lowercase) a musical setting for one of these.
(lowercase) a halo, nimbus, or aureole, or an ornament in imitation of one.
(lowercase) a fabric of silk, cotton, nylon, or wool for umbrellas, dresses, etc., often with a filling of cotton warp and yarn of other fiber.
a female given name.
[seek trahn-sit gloh-ri-ah moo n-dee; English sik tran-sit glawr-ee-uh muhn-dahy, -dee, glohr-, -zit] /sik ˈtrɑn sɪt ˈgloʊ rɪˌɑ ˈmʊn di; English sɪk ˈtræn sɪt ˈglɔr i ə ˈmʌn daɪ, -di, ˈgloʊr-, -zɪt/
thus passes away the glory of this world.
a silk, wool, cotton, or nylon fabric used esp for umbrellas
a halo or nimbus, esp as represented in art
any of several doxologies beginning with the word Gloria, esp the Greater and the Lesser Doxologies
a musical setting of one of these
/ˈsɪk ˈtrænsɪt ˈɡlɔːrɪˌɑː ˈmʊndiː/
thus passes the glory of the world
early 13c., name of a song of praise, from Medieval Latin gloria in “Gloria Patri,” hymn praising god (and similar hymns), from Latin gloria “glory” (see glory).
c.1600, Latin, literally “thus passes the glory of the world;” perhaps an alteration of a passage in Thomas Á Kempis’ “Imitatio Christi” (1471).
Sic transit gloria mundi [(sik tran-sit glawr-ee-uh moon-dee)]
Latin for “Thus passes away the glory of the world”; worldly things do not last.
Nothing on earth is permanent, as in His first three novels were bestsellers and now he can’t even find an agent—sic transit gloria mundi. This expression, Latin for “Thus passes the glory of the world,” has been used in English since about 1600, and is familiar enough so that it is sometimes abbreviated to sic transit.
[glawr-ee-uh in ek-sel-sis dey-oh, glohr-] /ˈglɔr i ə ɪn ɛkˈsɛl sɪs ˈdeɪ oʊ, ˈgloʊr-/ noun 1. the hymn beginning, in Latin, Gloria in Excelsis Deo, “Glory in the highest to God,” and in the English version, “Glory be to God on high.”. /ˈɡlɔːrɪə ɪn ɛkˈsɛlsɪsˈ deɪəʊ; ˈɡlɔːrɪˌɑː; ɛksˈtʃɛlsɪs/ noun 1. the Greater Doxology, beginning in […]
[ahd gloh-ri-ahm; English ad glawr-ee-am, -glohr-] /ɑd ˈgloʊ rɪˌɑm; English æd ˈglɔr iˌæm, -ˈgloʊr-/ adverb, Latin. 1. for glory. [ahd mah-yaw-rem de-ee glaw-ree-ahm] /ɑd mɑˈyɔ rɛm ˈdɛ i ˈglɔ riˌɑm/ Latin. 1. for the greater glory of God: motto of the Jesuits.
[glawr-ee-uh pah-tree, glohr-] /ˈglɔr i ə ˈpɑ tri, ˈgloʊr-/ noun 1. the short hymn “Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Ghost. As it was in the beginning, is now, and ever shall be, world without end. Amen.”. /ˈɡlɔːrɪə ˈpɑːtrɪ; ˈɡlɔːrɪˌɑː; ˈpæt-/ noun 1. the Lesser Doxology, beginning in […]
[glawr-uh-fi-key-shuh n, glohr-] /ˌglɔr ə fɪˈkeɪ ʃən, ˌgloʊr-/ noun 1. a or more splendid form of something. 2. the act of . 3. the state of being . 4. exaltation to the of heaven. /ˌɡlɔːrɪfɪˈkeɪʃən/ noun 1. the act of glorifying or state of being glorified 2. (informal) an enhanced or favourably exaggerated version or […]