[pas-oh-ver, pahs-] /ˈpæsˌoʊ vər, ˈpɑs-/
Also called Pesach, Pesah. a Jewish festival that commemorates the exodus of the Jews from Egypt and is marked chiefly by the Seder ritual and the eating of matzoth. It begins on the 14th day of Nisan and is celebrated for eight days by Orthodox and Conservative Jews outside of Israel and for seven days by Reform Jews and Jews in Israel.
(lowercase) (def 1).
[Sephardic Hebrew pe-sahkh; Ashkenazic Hebrew pey-sahkh] /Sephardic Hebrew ˈpɛ sɑx; Ashkenazic Hebrew ˈpeɪ sɑx/
Also called Pesach, Pesah, Feast of the Unleavened Bread. an eight-day Jewish festival beginning on Nisan 15 and celebrated in commemoration of the passing over or sparing of the Israelites in Egypt, when God smote the firstborn of the Egyptians (Exodus 12) related adjective paschal
another term for the Paschal Lamb
/ˈpeɪsɑːk; Hebrew ˈpɛsax/
other words for Passover (sense 1)
1530, coined by Tyndale from verbal phrase pass over, to translate Hebrew ha-pesah “Passover,” from pesah (see paschal), in reference to the Lord “passing over” the houses of the Israelites in Egypt when he killed the first-born of the Egyptians (Ex. xii).
The deliverance of the Israelites from the worst of the plagues of Egypt, and the annual festival kept afterward in memory of the event. Through Moses, God told the Israelites to prepare a special meal to be eaten in haste the evening before their escape from Egypt (see Exodus), with a whole roasted lamb as the main dish. The blood from the lamb was to be used to mark the Israelites’ houses. That night, God would send the angel of Death to kill the firstborn males of the Egyptians (this was the worst of the plagues of Egypt), but God would see the blood on the Israelites’ houses, and he would command his angel to “pass over” — to kill no one there. God told Moses that the Israelites were to repeat the meal each spring on the anniversary of their departure from Egypt. The Jews keep the festival of Passover to this day.
Note: The Last Supper of Jesus and his Apostles was a Passover meal. The Crucifixion and Resurrection of Jesus were explained by the Apostles as the new Passover of the New Testament.
Among Jews, the festival commemorating the Exodus, the deliverance of the Israelites from slavery in Egypt. During Passover, unleavened bread, called matzo, is eaten. In the course of the festival, the story of the Exodus is read.
the name given to the chief of the three great historical annual festivals of the Jews. It was kept in remembrance of the Lord’s passing over the houses of the Israelites (Ex. 12:13) when the first born of all the Egyptians were destroyed. It is called also the “feast of unleavened bread” (Ex. 23:15; Mark 14:1; Acts 12:3), because during its celebration no leavened bread was to be eaten or even kept in the household (Ex. 12:15). The word afterwards came to denote the lamb that was slain at the feast (Mark 14:12-14; 1 Cor. 5:7). A detailed account of the institution of this feast is given in Ex. 12 and 13. It was afterwards incorporated in the ceremonial law (Lev. 23:4-8) as one of the great festivals of the nation. In after times many changes seem to have taken place as to the mode of its celebration as compared with its first celebration (comp. Deut. 16:2, 5, 6; 2 Chr. 30:16; Lev. 23:10-14; Num. 9:10, 11; 28:16-24). Again, the use of wine (Luke 22:17, 20), of sauce with the bitter herbs (John 13:26), and the service of praise were introduced. There is recorded only one celebration of this feast between the Exodus and the entrance into Canaan, namely, that mentioned in Num. 9:5. (See JOSIAH.) It was primarily a commemorative ordinance, reminding the children of Israel of their deliverance out of Egypt; but it was, no doubt, also a type of the great deliverance wrought by the Messiah for all his people from the doom of death on account of sin, and from the bondage of sin itself, a worse than Egyptian bondage (1 Cor. 5:7; John 1:29; 19:32-36; 1 Pet. 1:19; Gal. 4:4, 5). The appearance of Jerusalem on the occasion of the Passover in the time of our Lord is thus fittingly described: “The city itself and the neighbourhood became more and more crowded as the feast approached, the narrow streets and dark arched bazaars showing the same throng of men of all nations as when Jesus had first visited Jerusalem as a boy. Even the temple offered a strange sight at this season, for in parts of the outer courts a wide space was covered with pens for sheep, goats, and cattle to be used for offerings. Sellers shouted the merits of their beasts, sheep bleated, oxen lowed. Sellers of doves also had a place set apart for them. Potters offered a choice from huge stacks of clay dishes and ovens for roasting and eating the Passover lamb. Booths for wine, oil, salt, and all else needed for sacrifices invited customers. Persons going to and from the city shortened their journey by crossing the temple grounds, often carrying burdens…Stalls to change foreign money into the shekel of the temple, which alone could be paid to the priests, were numerous, the whole confusion making the sanctuary like a noisy market” (Geikie’s Life of Christ).
- Pes anserinus
pes anserinus pes an·se·ri·nus (ān’sə-rī’nəs) n.
[pe-zah-raw] /ˈpɛ zɑ rɔ/ noun 1. a seaport in E Italy, on the Adriatic Sea. /Italian ˈpeːzaro/ noun 1. a port and resort in E central Italy, in the Marches on the Adriatic. Pop: 91 086 (2001) Ancient name Pisaurum (pɪˈsaʊrəm)
[pes-kuh-dawr-is, -eez, -dohr-] /ˌpɛs kəˈdɔr ɪs, -iz, -ˈdoʊr-/ noun 1. (used with a plural verb) . /ˌpɛskəˈdɔːrɪz/ plural noun 1. a group of 64 islands in Formosa Strait, separated from Taiwan (to which it belongs) by the Pescadores Channel. Pop: 91 950 (2007 est). Area: 127 sq km (49 sq miles) Chinese names Penghu, P’eng-hu
[pes-kah-rah] /pɛsˈkɑ rɑ/ noun 1. a city in E Italy, on the Adriatic Sea. /Italian pesˈkaːra/ noun 1. a city and resort in E central Italy, on the Adriatic. Pop: 116 286 (2001)