Pakalla


(pr-nounced pock-allah)used to describe any spanish speaking individual, particularly mexicans. also the word itself may be used to fake-speak spanish. see also chachahamma
“i’d like to sleep in on sat-rdays, but that godd-mned pakalla fires up the leaf blower at six am!”

Read Also:

  • pakistallion

    taken from the movie rocky, and adapted for pakistani male studs. d-mn, that boy jooj is a pakistallion.

  • rebuceteio

    a big confusion in portuguese. a great mess. our lifes are a great mess translation: nossas vidas são um grande rebuceteio

  • rebuilt crayon

    1. any online gamer on xbox live that whines and complains every time he is killed by an opposing player, it does not matter if the way he died was legit or not, either way he will cry about how much of a noob you are or how lucky you are that your the host […]

  • Cheezyl

    a person named cameron madly in love with anyone by the name of natalie. wow! i didn’t know that cameron was such a cheezyl

  • Hairy Surprise

    when someone trims their pubic hair and places the tr-mm-ngs into an envelope (preferably putting them into a birthday card first), addresses the letter and sends it to somebody i hate the new kid in town, lets “hairy surprise” him. i know! i’ll write in the card: have a hairy merry christmas!


Disclaimer: Pakalla definition / meaning should not be considered complete, up to date, and is not intended to be used in place of a visit, consultation, or advice of a legal, medical, or any other professional. All content on this website is for informational purposes only.