Kawaī,-sōde wa arimasen ka?


a j-panese phrase that translates to english as “cute, isn’t it?”
kawaī,-sōde wa arimasen ka?

Read Also:

  • Kirking

    as in “kirk”, william shatner’s character on star trek 1. hitting on hot alien chicks 2. having s-x with a s-xy alien girl 3. getting tons of alien p-ssy hot alien girl: this earth n-gg- keeps texting me, “sp-ce netflix and chill?” other alien girl: that earthling’s just kirking you. mainly used in the d.c. […]

  • Klatchet

    a klatch, but ratchet. dang bro, last night was dope but all i met were klatchets.

  • Leahed out

    being so pilled out that you can’t move or want to do anything na, i can’t come out tonight i’m all leahed out

  • lokai bracelet

    a bracelet that has elements from the highest and lowest points on the earth white ball – water from mt. everest black ball – mud from the dead sea bella- hey check out my lokai bracelet ella- omg i’m getting the same thing next week!

  • meg-handjob

    a girl named megan that gives herself way too much credit for having a “witty” personality, but the only thing witty about her is the irrelevant verb hyfinated in to her name…she’s decently cool as well hey meg-handjob, could you shut up.


Disclaimer: Kawaī,-sōde wa arimasen ka? definition / meaning should not be considered complete, up to date, and is not intended to be used in place of a visit, consultation, or advice of a legal, medical, or any other professional. All content on this website is for informational purposes only.