Cuño
coño is a common spanish idiomatic expression (somewhat vulgar). its actual meaning differs according to region or country, but in spain and several latin american countries it is understood as slang for the female genitalia, the v-lv-.
coño has become a feature of speech to express emphasis or to stress a wide variety of emotions, actually drifting from any of its original s-xual references, in a situation similar to that of “f-ck” in english. the context, speaker’s s-x, pr-nunciation, and tone define the emotion conveyed, almost as identically done with the word “d-mn” in english. an interlocutor may insert coño as an interjection in a sentence whenever the desire arises, even though it may be regarded as somewhat offensive if not carefully used. it is widely used in the hispanic caribbean and spain but completely absent from the speech of many other latin americans. its most noticeable appearance into mainstream american pop culture may very well be in the film scarface, where it was frequently used among its fictional cuban characters. several examples:
fear: low tone, short vowels, high-pitched: ¡coño, coño! ¡esta abeja me va a picar! (this bee will sting me!)
anger: high tone, short vowels: ¡coño, ya te dije que no lo hicieras! (hey, i already told you not to do that!)
surprise: low tone, dragging out the “o”: coooño… ¿están saliendo juntos? (oh, really? are they going out?)
joy: dragging out the vowels, low-pitched: ¡cooñoo! ¡nuestro equipo ganó! (thank goodness! our team won!)
other examples:
¡coño, qué bueno/a está! (d-mn he/she looks good!)
yo no sé un coño de eso (i don’t know f-ck about that)
¿dónde coño estás? (where the f-ck are you?)
¡coñazo! (dominican republic only) (stronger expression, like “f-ck!”)
¡qué se vaya pa’l coño de su madre (cuba and spain) (he can go to his mother’s c-nt, like “he can go to h-ll”) here it is used under its literal meaning.
cuño should be “cono” these people dont know what they are talking about. not cuño these people don’t know what they are talking about
it means f-ck in spanish! jesus christmas christ is dat other definition wrong. it is normally used just as an exclamation then anything else.
aye cuño! where i put da remote!?
a spanish word meaning friend. used mainly by cubans and puero ricans.
¿oye, cuño que tienes?
Read Also:
- cunterson
t-t sh-t c-nt c-nty mcc-nt c-nt your such a c-nterson
- cuntomer
annoying species of human often found lurking in shops and restaurants. a cross between a c-nt and a customer. can usually be identified by the upturned nose and asking of stupid questions/stating the obvious! aha, the shop’s quiet i can have a cigarette. oh b-lls, here comes another c-ntomer
- cuntrendous
a tremendous c-nt. someone who is c-nty. you are acting very c-ntrendous right now. stop acting like a c-ntrendous b-tch right now! c-ntrendous, wh-r-!
- Cunt Sore
a c-nt which is red and swollen around the l-b–. caused due to an intense session of slapping (swaffling)the outer c-nt in an intense rhymatic fashion using a semi erect bashing p-n-s. tim felt highly satisfied after swaffling lianne’s c-nt so hard she had c-nt sores for days after. he then came on her face. […]
- Cunt Thrush
referred to nerds who don’t bathe or wash, therefore smelling like the thrush of a c-nt ct for short that bloke is such a c-nt thrush that smell is coming from that ct