monner
a ‘monner’ is a person who has lived in the same town, surbub or city all their life. monner’s tend to stick together, always following the traditions of the town. the most notable monnerish town is droitwich spa, in worcestershire england.
general monnerish habits:
always have to go home, only their own bed is acceptable.
tend to work fulltime in a dead-end job, prefrably retail.
frequent, compulsive washing and cleaning of their car, the ‘monner-mobile’
tend to copy each other in many aspects of their life, job, vehicle, material possesions purchased and holidays.
speak with a monnerish accent dragging out the end syllable of each word, presenting the words in a dreary, slow monnerish tone.
settling down with childhood sweetheart.
living next door to grandparents and other relatives.
david: “alright rob you ‘monner’, fancy cleaning the car and possibly heading down the ringers for a pint?”
robert: “yes sherm, sounds like a plan, but first i need to go home and slap around my monner of a wife.”
Read Also:
- Mookie Sticks
solid stick like feces that can be grasped and used as crayons and deface walls. originally seen on the mr. hanky episode of south park. tommy lee was shocked to open the hotel room door and see that ozzy had decorated the all of the walls with mookie sticks. –noun, plural ‘mookie sticks’ 1. solid […]
- Jerusa
is one of ambitious or hard work ethic .. a thought or saying you did something positive or dope in your actions or work.. man your a jerusa towards everything you do.. a p-ssy who just wants to have s-x and does not believe in love. ‘why are you acting like jerusa?’, chris asked his […]
- Emitt hill
how kanye west looked like when he looked through the wire. “….just imagine how my girl feel on the plane ,scared as h-ll that her guy looked like emitt hill….”
- moshi moshi
h-llo on the phone in j-panese moshi moshi urbandictionary head quarters moshi moshi toshi no jisho no shireibu desu ka?
- francophony
someone who pretends to speak french, often by uttering a few words. frequently used to charm members of the opposite s-x. boy, holding door for girl: entrez vous s’il vous plaît. girl: oh, parlez-vous français? non? then shut up, francophony.