Moonlight and magnolia
refers to the romanticization of the pre-civil war south. the term alludes to soft lighting and flower scents. it has evolved as a synonym for “euphemism.”
allegedly, the phrase was coined by the writers of “gone with the wind” to descibe the scene at twelve oaks when the confederates found out that war had been declared. it refers to the men’s eagerness to battle and the women’s eagerness to ‘claim’ their confederate soldier before he left.
“you can drop the moonlight and magnolia, scarlett!
so things have been going well at tara, have they?”
-rhett butler, gone with the wind
(when scarlett wore a dress made of green velvet drapes to atlanta to try and get money from rhett to pay taxes on her home, tara, she smiled sweetly and claimed to have eveything she cold hope for and “not a care in the world.” rhett noticed her hands, calloused from picking cotton, and knew she was lying.)
Read Also:
- moonsickness
other word for a women’s period “i don’t feel well” “i think you are having moonsickness”
- Crud-Knuckles
expletive commonly uttered by 14 year old world of warcraft fanboys upon realization that they slept through their stop on the train. not used in anger, but rather a more pathetic, resided to failure tone. “sir, when’s wlimington?” ” last stop” “what????? whaaaaaaaatttttt??? noooooooo…… -sigh- crud-knuckles….”
- feuk
a variatiation of the f word, often used by the french and imitating the french. was originally derived from the waiter from monty python’s meaning of life. feuk you!
- moosechasing maple syrup sipper
a flaming h-m-s-xual canadian. generally lives in winnipeg and goes by the name ‘mike’. mike, you’re such a canadian, you f-cking moosechasing maple syrup sipper!
- fettucine-in-a-taco
looking for evidence by going undercover inside a woman’s v-g-n- that you wouldn’t otherwise go into. my friend wanted to know if his woman was cheating on him, so i fettucine-in-a-taco-ed her to find out.