satla


an hebrew slang word.

1. buzz, getting high, the effect of drugs and/or alcohol.
another word for satla is “sutul”, which has the same meaning.
2. lately also used as an adjective to describe someone who’s high, the adjective satlan is used more commonly.
3. maybe also used like the word sababa, an expression for good feeling.
1. good satla.

this sh-t gave me a good satla.

2. dude 1: you’re such a satla (satlan) dude!!!

dude 2: satla…-giggling-

3. dude 1: wanna go to the beach?

dude 2: satla! let’s go…
your state of being after taking a drug or several drugs…
right now i have a great satla….
or
this is bad for my satla
the word ‘satla’/’sutul’ basically means in hebrew the feeling after smoking marijuana.
it can be used to describe being high or just acting stupid. it’s adjective is ‘satlan’ meaning sombody who smokes a lot.
d-mn, i’m in a serious satla..
(or in hebrew: ani besatla ahu-sharmuta)
should really be written satlah (with h) since the word in hebrew has the letter ‘hei’. this effects pr-nounciation.
satlah
this hashish has great satlah.
i’m in satlah.
what a smooth satlah.
happy satlah.
means “good!” or “great!”
josh: “you got an “a” in your work!”
me: “satla!”

Read Also:

  • saywot?

    this is said instead of ‘what?’, ‘pardon?’ or ‘eh?’ when you dont understand, didn’t hear or want something repeated. its easier to say than others. heha (person one rambles on about cr-p) person two: saywot? person one:(repeats) person two:(falls asleep anyways)

  • sbd suppression

    terror realized when there is no way to a man’s heart. a: woe woe, did you just fart? b: no. i just killed somebody who does not have good sense of smell. you’re called sbd suppression.

  • lend lease act

    once again your mathematics is proved to be poor. more industrial goods than the rest of the world= more than half of the total output more than half of the total output=above 50% 40 is not above 50% it also fails to justify stealing as much from britain as is possible. ignoring the moral aspects, […]

  • lepel

    ‘spoon’ in dutch. if you say that one more time, i’ll gouge your eyes out with my lepel.

  • lern2play

    phrase used in the internet gaming community at a player when he/she displays frustration over the mechanics of the game in question. its meaning is to tell the frustrated player that he/she should educate his/herself on the basic skills required in the game, so that they may perform better in similar situations should they present […]


Disclaimer: satla definition / meaning should not be considered complete, up to date, and is not intended to be used in place of a visit, consultation, or advice of a legal, medical, or any other professional. All content on this website is for informational purposes only.