spontané
it’s french for spontaneous
french : prendre un risque, vivre la vie au maximum, pas de projets, “ne pense pas juste faire”. être spontané, c’est être le plus décontracté avec le flux et avoir du plaisir, on ne se fâcherait jamais si les plans changeaient, on s’exciterait parce que cela deviendrait spontané.
“hey qu’est-ce que vous voulez faire ce soir?” – dana
“nous avions ces plans pour aller voir le mouvement de 11 heures” -celeste
“pourquoi ne pas monter dans la voiture et juste conduire et voir où nous finissons par aller ou ce que nous pensons.” – c-ssidy
“allons-y, ce sera une aventure spontanée, oublie les films.” – dana
english : taking a risk, living life to the fullest, no plans, “don’t think just do”. to be spontaneous is to be the most relaxed go with the flow and have fun person, you would never get mad if plans changed you would get excited because than it would become spontaneous.
“hey what do you guys wanna do tonight?”-dana
“we had those plans to go see the 11 o’clock move”-celeste
“why don’t we get in the car and just drive and see where we end up going or what we think of.”-c-ssidy
“let’s go it will be a spontaneous adventure,forget the movies.”-dana
Read Also:
- jouvey
a way to describe both approval and excitement for something; similar to “i’m down” aaron: “hey what do you think about going to the movies?” mike: “i’m jouvey”
- wee/wi
it is a d.c. maryland slang for another person. example: homie, dude, moe, bob, etc. what’s you about to do tonight wee/wi
- eat my john
the equivalent to “suck my d-ck.” “dude you suck at mario kart” “eat my john.”
- 999,999
you are that number for visitors on an internet site. congratulations! you are the 999,999th visitor!
- zasca
zasca! is the spanish equivalent of bazinga! as used by sheldon cooper in the big bang theory. the complete phrase is “zasca en toda la boca”, that means “in your face!” or more especifically “turn down for what!” normally the zasca is accompanied by an arm / hand movement like it’s cutting the air horizontally […]