Tiene leche?
careful! it doesn’t mean “got milk?” as in the ad campaign.
nor does it mean “do you(the store) have milk? that’s an american idiom.
to see if a shop with a spanish-speaking proprietor has milk for sale, ask “hay leche?” (aye lay-chay?) “hay,” (pr-n. like long “i” in english”) plus the word of which you seek, is very useful to ask: is it here? or are they here?
if the person behind the counter is a pregnant female, asking “tiene leche?” would mean “do you have breast milk?” it implies that anyway if one is strictly literal.
say “hay leche?”
customer, wanting a liter of milk: “tiene leche?”
clerk, a young pregnant women, blushes and says, “no se.” (i don’t know.)
customer does the right thing on the rebound: “hay leche en esta bodega” (“is there milk to be had in this shop?”)
–proprietress: “si, sen~or. alli! alli (ay-yee)!. “yes, sir, over there! over there!”
note from contributor: is there a macro-less way on a keyboard to simulate upside-down exclamation marks and question marks?
Read Also:
- tiger mo
a person who frequently fingers his/her b-tthole. “shutup george, you’re a stupid tiger mo.”
- Tongue Twister
the tongue twister outlines a way to shape your tongue during c-nn-l-ng-s. you are supposed to roll the sides of your tongue up and with the hole that is formed between them, you caress the cl-toris. this is done after you’ve excited your woman to the point where the cl-t peeks out from under the […]
- owne
when you troll/comepletely own/elvemage/make a disciple of elvemage out of an idiot. some hot chick: hey greeny u totally f-cked up garren and made him a disciple of elvemage greeny: yeh owne
- penisizzle
a long black d-ck nice p-n-sizzle
- peppermint swirly
when a man and a women engage in oral s-x and the women is on her period. when the man c-ms she then holds some in her mouth and he holds some period blood in his mouth and then they make out, hence the name peppermint swirly. dude. i gave my girl a peppermint swirly. […]