typical cheerleader
the typical cheerleader is a girl or guy that acts and portrays a character in a movie that is a cheerleader. like the b-tchy one, the sl-tty one, or the nice ones. there are different category’s for every cheerleader is different. head ctypical cheerleader might be every category smashed into one. but a typical cheerleader unless she\he is the nice one… i wouldn’t become friends with them. because whatever a typical cheerleader does to her friends she can do to you. espically the sl-tty kind.
ex: a sl-tty cheerleader/thot; can talk to numerous people. even their long time friends ex. and the number one excuse will be… well they aren’t together anymore , free game, something in those words.
° ex: low key bully cheerleader; these are easy but hard to spot. they make everyday decisions when it comes too be kind. helping the persons books off the floor they just dropped or letting the special ed kid cut. but don’t be fooled. you could have no friends and try to be friends with them bc they seem nice but if your not as cool as them then they can lead you on to thinking you guys are friends, or be rude and you become the victim..
this is a typical cheerleader
Read Also:
- Wagly
(pr-nounced wayg-lee) 1. immature; childish 2. absurd; irrational; silly 3. stubborn; a know-it-all wagly is a filler for anytime someone might say, “don’t be that way!” 1. kid: “i want my pineapple!” mom: “i said no, son” kid: “but–” mom: “don’t be so wagly!” 2. teen 1:”the apocalypse is coming!” teen 2: “don’t be wagly […]
- wasabi fingers
the inflammation of your fingers(sausage like) after having a nice hot and spicy piece of sushi only after dunking the sushi knuckles deep into a luscious mixture of soy sauce and potent wasabi. you won’t be able to text correctly with those wasabi fingers
- white grapes
grapes that are actually green dang lookit those white grapes bro those are green
- white pepper
slang for a white person with a lot of freckles. i love me some white pepper.
- zorra-tavistock
zorra-tavistock is derived from the old russian term zorra (meaning ‘crazy town’), and tavistock, a famous russian linguist better known as graeme. liberally translated zorra-tavistock means: town of the crazy canadian graeme’s. ‘do you really live in zorra-tavistock?’