an ugly old woman, especially a vicious or malicious one.
a witch or sorceress.
[hag, hahg] /hæg, hɑg/
noun, British Dialect.
a firm spot or island of firm ground in a bog or marsh.
an unpleasant or ugly old woman
short for hagfish
(obsolete) a female demon
noun (Scot & Northern English, dialect)
a firm spot in a bog
a soft place in a moor
early 13c., “ugly old woman,” probably a shortening of Old English hægtesse “witch, fury” (on assumption that -tesse was a suffix), from Proto-Germanic *hagatusjon-, of unknown origin. Similar shortening produced Dutch heks, German Hexe “witch” from cognate Middle Dutch haghetisse, Old High German hagzusa.
First element is probably cognate with Old English haga “enclosure, portion of woodland marked off for cutting” (see hedge). Old Norse had tunriða and Old High German zunritha, both literally “hedge-rider,” used of witches and ghosts. Second element may be connected with Norwegian tysja “fairy; crippled woman,” Gaulish dusius “demon,” Lithuanian dvasia “spirit,” from PIE *dhewes- “to fly about, smoke, be scattered, vanish.”
One of the magic words for which there is no male form, suggesting its original meaning was close to “diviner, soothsayer,” which were always female in northern European paganism, and hægtesse seem at one time to have meant “woman of prophetic and oracular powers” (Ælfric uses it to render the Greek “pythoness,” the voice of the Delphic oracle), a figure greatly feared and respected. Later, the word was used of village wise women.
Haga is also the haw- in hawthorn, which is an important tree in northern European pagan religion. There may be several layers of folk etymology here. Confusion or blending with heathenish is suggested by Middle English hæhtis, hægtis “hag, witch, fury, etc.,” and haetnesse “goddess,” used of Minerva and Diana.
If the hægtesse was once a powerful supernatural woman (in Norse it is an alternative word for Norn, any of the three weird sisters, the equivalent of the Fates), it might originally have carried the hawthorn sense. Later, when the pagan magic was reduced to local scatterings, it might have had the sense of “hedge-rider,” or “she who straddles the hedge,” because the hedge was the boundary between the “civilized” world of the village and the wild world beyond. The hægtesse would have a foot in each reality. Even later, when it meant the local healer and root collector, living in the open and moving from village to village, it may have had the mildly pejorative sense of hedge- in Middle English (hedge-priest, etc.), suggesting an itinerant sleeping under bushes, perhaps. The same word could have contained all three senses before being reduced to its modern one.
[hah-gah-nah] /hɑ gɑˈnɑ/ noun 1. the underground Jewish militia in Palestine (1920–48) that became the national army of Israel after the partition of Palestine in 1948.
[hey-gahr, -ger] /ˈheɪ gɑr, -gər/ noun 1. the mother of Ishmael. Gen. 16. /ˈheɪɡɑː; -ɡə/ noun 1. (Old Testament) an Egyptian maid of Sarah, who bore Ishmael to Abraham, Sarah’s husband flight, or, according to others, stranger, an Egyptian, Sarah’s handmaid (Gen. 16:1; 21:9, 10), whom she gave to Abraham (q.v.) as a secondary wife […]
or Hagarite. (1.) One of David’s mighty men (1 Chr. 11:38), the son of a foreigner. (2.) Used of Jaziz (1 Chr. 27:31), who was over David’s flocks. “A Hagarite had charge of David’s flocks, and an Ishmaelite of his herds, because the animals were pastured in districts where these nomadic people were accustomed to […]
[hag-bawrn] /ˈhægˌbɔrn/ adjective 1. of a or witch.