smagua


noun; used to describe cold, drinkable water. this word is used to combine the adjective pr-noun “some” and the spanish noun “aqua”. when used in a sentence, the thirsty, spanglish-using speaker need only indicate the need for one simple noun (smaqua) rather than using the conventional adjective pr-noun / noun combination (some agua). this word also allows for the written text to be more phonetic.
“hey man, i’m thirsty. i want smagua.”

Read Also:

  • sleed

    to make out/hook up with someone. often brings about a connotation of a sl-t to whomever is using the verb. dude, i’m gunna sleed with so many chicks tonight. it’s gunna be absolutely red-ck. proceeding to take advantage of a girl after she’s p-ssed out or cannot remember. also known as rape. so and so […]

  • mexa-stache

    someone with a mustache like a mexican. (usually a mexican) a mexican mustache hey. look at that guy with the mexa-stache.

  • appatisement

    a really sh-tty commercial that is followed by good ones. usually is the first commercial in a long chain of commercials. can be compared to a really bad appatizer before a good meal, but in advirtis-m-nt form. john: wow, that commercial sucked. (10 mintues later) steve: those commercial where funny. john: yeah, except the first […]

  • boob envy

    when small chested girls constantly look at the chests of others im not a lesbian– i just have b–b envy

  • Afuckatiring

    something that is very tiring. it was a very af-ckatiring day at work.


Disclaimer: smagua definition / meaning should not be considered complete, up to date, and is not intended to be used in place of a visit, consultation, or advice of a legal, medical, or any other professional. All content on this website is for informational purposes only.