supra-lexical


the phenomenon in spoken discourse where-in the language and its given lexicon is switched/replaced (french to english, e.g.), while the idiom, point of view and paradigm unique to the first language is preserved.
– “oh they’re speaking french”.

-“c’mon that’s english.. don’t go cheap on that. it’s supra-lexical english is what that is. the preservation of a unique idiom, shared p.o.v. or more generally, paradigm.”

Read Also:

  • Swaster

    (sway ster)inability to think, not knowing what is going on around you, an extreme drunkeness mike: yo dude what happened to steve last night john: ahh don’t worry about him he was just completely swaster he should be fine when he is sober again.

  • squesh

    an extreme case of being way too attractive; an attractive disease that girl is a squesh

  • Sweeneying

    acting the pak, general tomfoolery, sleazing jaysus did you see smullen sweeneying about last night with that rushe wan?

  • Saggle Flump Pus (SFP)

    the rotting, mutating fluids and gastric discharge erupting from the stomach that has gradually diluted as it slowly sinks through the entire female anatomy, rotting and purging everything there is until finally it all cascades and slithers out from the south gate, spraying and splatting all over the inner thighs and floor of the horribly […]

  • Sandy Fahina

    a sandy v-g-n-. also known as a man who complains like a woman with a sandy v-g-n-. “that guy was deffinitely a sandy fahina.”


Disclaimer: supra-lexical definition / meaning should not be considered complete, up to date, and is not intended to be used in place of a visit, consultation, or advice of a legal, medical, or any other professional. All content on this website is for informational purposes only.