Voulez-vous coucher avec moi ce soir


actually very polite french for “would you like to sleep with me tonight”.

makes an awkward pickup line when asked to a french girl as it’s way too formal and more sort of written french.

ask “tu aurais envie de faire l’amour ce soir?” instead.
you: (with a drunk american’s accent) “hi babe, voulez-vous coucher avec moi ce soir?”

she: (p-ssed off, in french) “va te faire enculer espece de gros tas de merde, j’en ai ras-le cul de vos conneries, merde!!! je rentre!!!” (not meaning you should follow her to her place)
voulez=will
vous=you
coucher= to sleep
avec=with
moi=me
ce=this
soir=evening

-it should be noted that ce soir can be better translated as ‘tonight’

due to the directness of this phrase, it will never work on females. you might as well say ‘baise-moi’ (f-ck me). usually, this is said by americans on trips to europe who aren’t used to handling any beverage with more than 0.2% alcohol
a: heeeeyyy
b: you’re drunk, leave me alone
a: voulez-vous couch…
-kick in the b-lls-
the phrase “voulez-vous coucher avec moi?” actually appeared before the song, in the play “a streetcar named desire” by tennessee williams, and a poem by e.e. c-mmings. the phrase is puzzling as it uses formal language (“vous” is the formal way to say “you”) while describing an intimate act (the phrase literally means “do you want to come to bed with me?”). this leads many to believe that the phrase is tied with prost-tution.
“voulez-vous coucher avec moi ce soir?” is the formal way of saying “would you like to come to bed with me this evening”, as opposed to the informal “veux-tu coucher avex moi”.
voulez-vous coucher avec moi (ce soir)? is a version of a french phrase that has become well-known in the english-speaking world through popular songs. it means “do you want to sleep with me (tonight)?” and is perhaps best known from the song “lady marmalade,” written by the songwriting team of bob crewe and kenny nolan and first popularized in 1975 by the group labelle featuring patti labelle, nona hendryx and sarah dash. the song was rerecorded by christina aguilera, lil’ kim, mýa, and pink as a single for the moulin rouge! film soundtrack. this phrase also appears in tennessee williams’s 1947 play a streetcar named desire. david frizzell and sh-lly west recorded a country music song in the 1980s called “voulez-vous coucher avec moi” that was unrelated to “lady marmalade”.

the origins of the phrase in english, however, can be traced back to a poem by e. e. c-mmings published in 1922 and known by its first line “little ladies more”, which contains the phrase “voulez-vous coucher avec moi?” twice.
the phrase voulez-vous coucher avec moi ce soir is also in the song, “it’s me b-tches” (remix) by lil wayne, r-kelly, and swizz beatz.

the lyrics can also be found on the track “get out of my house” by dead or alive, on their alb-m nude and also on the track “nasty naughty boy” by christina aguilera, on her alb-m back to basics.

voulez-vous is the t-tle of an alb-m and its t-tle track by abba and a cover of the track by the a-teens.

the first single of the german duo s.e.x. appeal is named ” voulez-vous coucher avec moi”

this phrase is used in the south park episode “make love, not warcraft” by eric cartman addressing clyde (after cartman asks clyde if he is french, to which clyde says no).

the phrase is used by the ostensible villain of the film better off dead.

the phrase is also in the song “doctor monroe” by casey dienel.

the phrase is part of the song voulez-vous danser by ace of base, on their alb-m “sign”, released in 1993.

chris tucker says the phrase as he makes out with a french girl (genvieve) in rush hour 3.
occasionally believed by the uneducated to have been made famous by lil’ kim et al. actually made famous in the original 1975 hit about a new orleans hooker “lady marmelade” by patti labelle.
kids today, honestly.
“some ignoramus at definithing.com actually thought “voulez vous coucher avec moi ce soir?” was made famous by a bunch of carbon cutout pop has-beens. can you believe it?”
actually, “lady marmalade” was not by patti labelle, but by the group labelle, a band she fronted. nona hendryx and sarah dash rounded out the trio. “lady marmalade” was written by bob crewe and kenny nolan and was featured on labelle’s 1974 alb-m nightbirds.
disco stu-pid got it only partially right…
would you like to sleep with me tonight?
girl: “voulez vous coucher avec moi ce soir”
guy: -thinks what did she just say? oh well it sounded s-xy i wonder if i can get in her pants- “wow i didnt know you knew french”
girl: -thinks this guy is a loser-

Read Also:

  • Ring Stank

    the malodorous, pale area of skin found underneath a ring. i’ve been wearing my cl-ss ring for the past few days and have developed major ring stank.

  • fopulence

    the style and/or trappings of the über-metros-xual or modern fop. ‘fopulence’ includes designer clothing, skin and hair care products, 20+ pair of shoes (preferably gucci or prada), a gourmet kitchen, and the generally refined taste that vastly prefers kristen bell’s fine high caucasian -ss to kim kardashian’s ghastly ghetto monstrosity. bradley appeared fashionably late for […]

  • hashtaggers

    users of online social networks, who frequently engage other people in various kinds of online word games, always identified with a clever or descriptive hashtag that identifies a stream of similar messages. users wanting to play, simply follow the gametag, and append it to their messages whenever they want to submit an entry to the […]

  • college green

    brilliant place in bristol on park street hang out area for goths/emos/punks/stoners/dealers “lets go get mashed on college green!”

  • Nugget Porn

    a myth some might say. the holy grail of p-rn. p-rnography in which one or both of the characters is a nugget; has no arms and legs. borderline rape. the p-rn king was awestruck when he found that his p-rnal-nemisis was recruiting ethernopian nuggets for his latest rendition of “nugget p-rn gone wild.” putting an […]


Disclaimer: Voulez-vous coucher avec moi ce soir definition / meaning should not be considered complete, up to date, and is not intended to be used in place of a visit, consultation, or advice of a legal, medical, or any other professional. All content on this website is for informational purposes only.