literally “girl with a program”
meaning: offering her services as a prost-tute
voce e garota de programa?
are you a prost-tute?
voce faz programa?
are you available (as a prost-tute)?
from brazilan portuguese, it translates into english as a “young girl of the program”, in this case the “program” refers to their welfare program.
with already high unemployment, a young girl on welfare with children to feed, spare time and limited skills might turn to the oldest profession on the planet.
“ela esta uma garota de programa?”
“nao, ela esta uma trabalhadora normal.”
“is she a prost-tute?”
“no, she works a normal job.”
“ela esta uma garota?”
“is she a young girl?”
(it is retorical, she is obviously an extremely pretty young girl, so the question really is: “will she expect to be paid?”
or more directly,
“ela faz o programa?”
“does she work the program”
scottish for amazing. that guy is so garvie
a s-xual version of -gasp- farah – ooh i love it down here sara – gasoo farah – ooh aah sara – ooh aah woah baby.
- gateway band
your gateway band is the band you first listened to which completely opened up your world of music. the band which was the beginning of you developing a decent taste in music. indie kids often use it to describe the first indie band they got into. but this term can apply to particular genre of […]
- gatorade fatty
some fat guy who drinks gatorade without exercising, just as if it was a f-ck-ng c-ke. some of them even think they lose weight by drinking that sports stuff. gatorade is da best drink if you are working out, if not drinking it is f-cking ridiculous. gatorade fatty: ”i ate twice at mcdonald’s today, but […]
- g*y for gore
perhaps the first gay vpilf, but second in definition to sarah palin, the heteros-xual’s vpilf. i think walter may have been gay for gore, but sarah palin is my first vpilf!