i18n
internationalization. the process of making software adaptable to the requirements of different human languages, local customs, and character string encodings.
(there are 18 characters between the first “i” and the last “n”.)
with microsoft word 2003’s great i18n features, translating doc-ments from arabic into j-panese is child’s play.
Read Also:
- In for a penny, in for a pound!
“if you’re going to take a risk at all, you might as well make it a big risk.” from an old british expression (thus “pound” instead of “dollar”); the original reference was probably to theft (though this is not certain), saying that being arrested (“taken in”) for stealing a small amount is just as bad […]
- Ian Vassar
a furry fan who injoyes blink 182 you would listen to blink in a fox suit, your such an ian v-ssar.
- Irish bath
the masking of offensive body odor by spraying oneself heavily with cologne or perfume, due to lack of time to take a proper shower or bath. “i was running late to work so i took an irish bath”. noun: (orig. m-ssachusetts, usa) the wearing of an excessive amount of cologne by a man (regardless of […]
- ibk
idiot behind keyboard; usually the cause of 99% of errors on computers. an ibk error occured when mary forgot to plug the computer in.
- icecreamwala
an indian (as in south asian) surname. like the anglo-saxon “smith,” it refers to a profession of an ancestor. if you meet an icecreamwala, someone in his lineage was likely the icecreamwala, or the local wala (guy who brought the) ice cream. an indian guy graduated from my school a few years back, last name […]