Omochikaeri
the phrase ‘omochikaeri’ means ‘i’m going to take you home.’ or ‘i’m getting you for take-out.’ this phrase is used by rena ryuugu of higurashi no naku koro ni, one time keiichi, and some times that weird pedophile doctor of satoko’s and rena’s that i forgot what his name is.
natelie: look at this puppy!!
puppy: -kawaii looking- :3
anna: o_o omochikaeri!!!
Read Also:
- Oudewijzekiko
(pr-nounce: aaawww the wise kiko). european (dutch?) street slang, meaning “the guy who knows it all”. most probably the word stens from a list of standardized movie characters, like the smart kid, the hot chick, the evil scientist and his stupid -ssistent, the crook that becomes righteous et cetera. some famous examples of an oudewijzekiko […]
- gurning fuck lizard
a generic insult, usually directed at an ugly female that either yourself or your close pals have had romantic liasons with. can be directed at almost anybody however. nb – best used the morning after a friend has slept with a random ho-bag. rubs rock salt in fresh wounds. “is jonny crying in the shower? […]
- gurnisht
nothing; b-gg-rall; nada. from the yiddish. i went on six interviews, and got gurnisht.
- O'Hearnan
n. really flakey v-g-n- crust n. a really dry area of or around the lips of a girls v-g-n-, usually due to lack of moisture jake: susie, why do you have such a dry v-g-n-? susie: it’s not dry! i just have an o’hearnan!
- Oh my purple
oh my purple. a saying for the christianly to say’oh my g-d’. sara: did you see what she wore to the part last night? tara: no, what? sara: go-go boots. tara: oh my purple.