Suffern
a small piece of rockland county. contains next to nothing, besides a few strip malls. downtown suffern can also be referred to as “little mexico”, as well as dts. the schools in this town are cr-p, starting from the elementary schools.suffern high school is infested with stds, wh-r-s and people who are racially confused.
she’s a wh-r-? oh, she lives in suffern. that explains it.
town full of bagel stores and deli’s. quick to the thruway. these girls here never stop wearing tie dye!
“i’m in the mood for a bagel. ” ” lets put on our tie dye shirts and drive around suffern to pick which one.”
greatest freaking place ever, in the freakin universe of all of the freaking life. if you live in suffern you will never suffer hence suffern.
dude suffern owns, like the greatest freaking place ever. i love this freaking place. yah i know!!!
Read Also:
- sugar pussy
sugar p-ssy is a woman who’s p-ssy looks incredible to a man who loves to give c-nn-l-ng-s. usually such a man is very experienced and loves the act of making love to a woman most feminine area. sugar p-ssy will have a great flavor and aroma that is intoxicating to the c-nn-l-ng-s artist. this aroma […]
- swedish nanny
when you have been naughty, and someone spanks you. -“come here zoya, let me be your swedish nanny.” -“ughh, ms. wren, stop spanking me you sick freak.” adult dress as a s-xy swedish made outfit then sh-t in the girls mouth, then they have to put whipcream in the girls mouth and then sturring while […]
- sacaguweya
reffering to something suprising or a feel. omg!that was so sacaguweya!!!
- swishness
when something is settled and agreed on, usually suprising. rebecca: yea! i can make it tonight! ben: swishness! bring alcohol.
- sacate el dedo
v. language: spanish background: used in mexico and texas border towns. especially in private high schools among friends. referring to having something stuck up your -ss. literally means: “take your finger out” can also be used when someone crosses a line e.g. “te sacaste el dedo ese!” “sacate el dedo ese.” also “te sacaste el […]